betaD

それは、まだ完成していない

Android携帯に「同時通訳機能」搭載? 2年後くらいですけど。。。

Photo by josephers
いわゆる、リアルタイム通訳機能。
SFにでてくるツールだったり、ドラえもんの「翻訳こんにゃく」だったりが実現しているこの機能ですが、なんと、2年以内に6000語以上で、この機能をAndroid携帯に搭載、ってGoogleがぶち上げてます。

あれですよ、アメリカ人のジミーさんに、日本人の田中さんが「こんにちは!」というと、かってに「ハロー!」ってなる、あれですよ。スゲ−!

By building on existing technologies in voice recognition and automatic translation, Google hopes to have a basic system ready within a couple of years. If it works, it could eventually transform communication among speakers of the world’s 6,000-plus languages.

引用元: Google leaps language barrier with translator phone – Times Online.

が、まあ、先の話だし、いまのGoogleの音声検索の精度とかみると、あんま、期待はできないですけど、2年もあったら、世の中もかわるということで、この「翻訳こんにゃく」ができるの、クビを長くして待ちましょう。
つーか、こうなったら、iPhoneから乗り換えるな。。。

Tagged as:


関連する記事

1 Comment

Trackbacks

  1. Tweets that mention Android携帯に「同時通訳機能」搭載? 2年後くらいですけど。。。 | betaD -- Topsy.com

Leave a Response